THIS STORY HAS BEEN FORMATTED FOR EASY PRINTING
G FORCE | DAVID HINTON

Found in the translation

CALEB KENNA FOR THE BOSTON GLOBEDavid Hinton's latest work is a collection of classical Chinese poetry. CALEB KENNA FOR THE BOSTON GLOBEDavid Hinton's latest work is a collection of classical Chinese poetry. (CALEB KENNA FOR THE BOSTON GLOBE)
November 1, 2008

E-mail this article

Invalid E-mail address
Invalid E-mail address

Sending your article

Your article has been sent.

Text size +

David Hinton has translated the poetry of Wang Wei, Lao Tzu, Meng Chiao, and a host of other major classical Chinese poets. Most of that work has been turned into books such as 2006's "The Selected Poems of Wang Wei," which won the 2007 PEN award for Poetry in Translation. But Hinton, a 54-year-old resident of Calais, Vt., also wanted ... (Full article: 499 words)

This article is available in our archives:

Globe Subscribers

FREE for subscribers

Subscribers to the Boston Globe get unlimited access to our archives.

Not a subscriber?

Non-Subscribers

Purchase an electronic copy of the full article. Learn More

  • $9.95 1 month archives pass
  • $24.95 3 months archives pass
  • $74.95 1 year archives pass