Over at Separated by a Common Language, Lynne Murphy looks at (among other social niceties) the salutation cheers as used by Americans and Britons:
Cheers is interesting because it is so flexible. In AmE, it is simply used as a salutation in drinking (or sometimes with a mimed glass in hand, as a means of congratulations). In BrE it has this use, but is also used to mean 'thank you', 'goodbye' or 'thanks and goodbye'.
"I find it very useful for those situations in which one wants to close an e-mail with thank you for something that hasn't been done yet," Murphy adds.
Americans, too, have noticed the usefulness of cheers. It has been gaining ground fast as an e-mail signoff here -- I've used it myself occasionally, since (the record reveals) fall 2005. And a count of total uses of cheers in my saved e-mail -- incoming and outgoing -- shows a dramatic rise:
Some of these instances, of course, must be repetitions of the greeting as a discussion goes back and forth, but still, the recent surge is striking. And though cheers may be a British import, nearly all the correspondents in my collection were Americans.
Before cheers was a drinking salute, says the OED, it was merely a cheerful greeting, like the slightly earlier cheerio (1910, as cheero), which also evolved into a hello/goodbye greeting.
That made me wonder if cheers had been helped along, in its transition to America, by its resemblance to ciao, another cheerful hello/goodbye (but one that declined from wordly to cheesy -- in non-Italian usage -- some decades ago).
I don't have an answer, but I do have this fascinating etymological note: Ciao, according to the OED, is a dialect version of schiavo, Italian for slave. Hence ciao means "I am your slave." And you thought "your humble servant" was as sycophantic as a signoff could get.
The author is solely responsible for the content.
Leon Neyfakh is the staff writer for Ideas. Amanda Katz is the deputy Ideas editor. Stephen Heuser is the Ideas editor.
Guest blogger Simon Waxman is Managing Editor of Boston Review and has written for WBUR, Alternet, McSweeney's, Jacobin, and others.
Guest blogger Elizabeth Manus is a writer living in New York City. She has been a book review editor at the Boston Phoenix, and a columnist for The New York Observer and Metro.
Guest blogger Sarah Laskow is a freelance writer and editor in New York City. She edits Smithsonian's SmartNews blog and has contributed to Salon, Good, The American Prospect, Bloomberg News, and other publications.
Guest blogger Joshua Glenn is a Boston-based writer, publisher, and freelance semiotician. He was the original Brainiac blogger, and is currently editor of the blog HiLobrow, publisher of a series of Radium Age science fiction novels, and co-author/co-editor of several books, including the story collection "Significant Objects" and the kids' field guide to life "Unbored."
Guest blogger Ruth Graham is a freelance journalist in New Hampshire, and a frequent Ideas contributor. She is a former features editor for the New York Sun, and has written for publications including Slate and the Wall Street Journal.
Joshua Rothman is a graduate student and Teaching Fellow in the Harvard English department, and an Instructor in Public Policy at the Harvard Kennedy School of Government. He teaches novels and political writing.